Испанский вариант песни «Мир любви» возник в результате творческого сотрудничества:
Коллектив Музыкального театра «Мы вместе» (г. Мыски, Россия) – авторы музыки и слов песни,
Джиованни Абадиа, международник (Богота, Колумбия) – перевод текста песни на испанский язык,
Дмитрий Мерещак, солист вокальной студии «Маленькая страна» (г. Барнаул, Россия) – исполнитель песни,
Наталья Селиверстова, руководитель вокальной студии «Маленькая страна» (г. Барнаул, Россия) – бэк-вокал,
Сергей Северов, (г. Барнаул, Россия) – звукорежиссер,
Александр Пушканов, (г. Барнаул, Россия) – преподаватель испанского языка,
Роман Жаковский (г. Новосибирск, Россия) – видеомонтаж,
Елена Фомкина (г. Барнаул, Россия) – видеосъемка и дизайн.
Видео, записанное на звучание испанского варианта песни, – подарок Алисии Родригес от детей-миротворцев Алтая ко Дню народного единства!
Песня «Мир любви» на испанском языке звучит на фоне видео Торжественной встречи в честь 30-летия миротворческой деятельности Алисии Родригес, Президента Международного Комитета Знамени Мира при ООН (4 августа 2016 года в Государственном музее истории литературы, искусства и культуры Алтая, г. Барнаул).